回應本篇文章
發表新主題
回書貓研究室
所有回應文章
■
《謝謝捧場》
Ψ Miya (2003-08-06 13:24)
我自己翻譯時,有時候會被晴明與博雅的互動搞得笑出來,因為真的有同性戀的因素在裡面,尤其博雅被晴明逗得發脾氣時,簡直就是一個女孩子在耍脾氣的模樣,很可愛。
原文中有不少古文與和歌,我想,為了要讓現代年輕人接受文中的古典文學,真的只能用平舖直述的方法講故事。而且,作者在文章段落也有下工夫。說實在話,原文那些古文和和歌其實很難懂,但作者就是有辦法讓年輕人接受。
回應本篇文章
發表新主題
回書貓研究室
所有回應文章
很好看
april (2003-08-06 00:04)
謝謝捧場
Miya (2003-08-06 13:24)
BL……
潘吉爾 (2003-08-06 13:30)
不管怎麼解釋都是很有趣的一對主角吧
天海 嵐 (2003-08-07 23:51)
回書貓研究室
書人公聽日記
Copyright (c) 2002 Sino Cultural Enterprise Ltd.Co. All Rights Reserved.
電話:02-2218-1417 傳真:02-8667-1065 服務信箱:
[email protected]
本站台資料為版權所有,非經同意請勿作任何形式之轉載使用