主打星
索取書訊
 
 
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
《雪白有潔淨又徒勞的顏色》
 Ψ 阿魯 (2002-12-31 23:28)

讀《鐵道員》,好巧不巧,我的經驗跟傅先生一樣,也是漫畫版。這倒無妨,反正我閱讀過的名著,多的是漫畫卡通,反正下手就吃,可口便得。有趣的是,當文學改編成漫畫,上乘者反而更令我想動心收藏。像《少爺的時代》,談明治作家與社會背景也是可收之書,怎地我聽說這兩部賣得都不甚了得,或許出租店的閱讀口味還是嗆辣些,這類型的書擺在當中簡直是溫得可以。

說到《鐵道員》。同樣是雪白的場景,不知為何,閱讀的途中在我心底隱隱抽搐的,卻又是另一本書:川端的《雪國》。川端像鬼一樣,閱讀過他的作品,那淒美與艷色總會在某些類似的場景被召喚而出,然後悠悠在人心迴盪,甚至淹沒原本擱在手頭上的「活兒」,讓你發呆到不明所以。
看《鐵道員》冰封的雪白世界,思緒卻被《雪國》的主人翁搭往雪鄉的火車給橫越,穿過長長的隧道,載向遠方藝妓的懷中。川端描繪女人是「無法描述的潔淨的美麗」,描繪女人的愛是「美麗而徒勞的虛空」,雪國的四季雖有多種顏色,但是骨子裡卻是恆一地按奈綿密的女人心,雪白的。總而言之,那是很不「世俗」內心戲,所以川端要將之拉到雪國那遠離世俗的場景,好似拉到你我的夢境裡一般也未可知。川端的女主角,印象裡要不是像雪融一樣的消失,要不就乾脆給她死吧!一了百了。隱約覺得,川端、三島、芥川都是在文筆的底下追求一種人生不可觸及的絕美或燦爛,如果川端像飄雪的無可掌握,那三島就是火花的綻放即逝,那芥川呢?嗯,不知道…總不能說是河童吧?(亂坳!)

又一個好巧不巧。那日在69書店匆促買下的直木賞,原來就是淺田次郎,但是卻非淺田的得獎作品,而是他的短篇合集《月之滴》。同意傅先生所說的,淺田有多情的筆觸,但是又相當平民式的,將小人物的插曲描繪很細膩,簡直就像把你我生活的無三小事交給他,也能寫出一篇動人的文章來似的。不過,他的短篇看完,不知為何像少了一點什麼,也許是缺少創作的大氣,也許是多了不知名的框架,因為對他的著作不甚熟悉,也無法多說什麼了。

回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
雪白有潔淨又徒勞的顏色  阿魯 (2002-12-31 23:28)
 芥川是 阿寬 (2003-01-01 17:12)
 竹藪中 阿寬 (2003-01-01 17:16)
 Re:竹藪中 美人魚 (2003-01-09 21:57)
 Re:Re:竹藪中 川頁 (2003-01-13 09:44)
 Re:Re:Re:竹藪中 七貓 (2003-01-13 15:12)
 新版羅生門:迷霧 江上楓 (2003-01-13 16:28)
 Re:新版羅生門:迷霧 Wolf (2003-01-13 17:13)
 《兄弟》咧?! 七貓 (2003-01-13 19:21)
 只看過「四海兄弟」 Wolf (2003-01-14 10:03)
 Re:Re:Re:Re:竹藪中 .. (2003-10-21 19:40)
 花火的芥川 柏子 (2003-01-08 18:20)
 好希望看到更多芥川的作品中譯 繆思小熊 (2003-01-10 14:47)
 文潔若的譯本 七貓 (2003-01-11 22:59)
 Re:文潔若的譯本 川頁 (2003-01-13 09:58)
 Re:文潔若的譯本 Wolf (2003-01-13 17:22)
 Re:文潔若的譯本 沃虎 (2004-05-20 14:35)
 黃恆正譯本 阿寬 (2003-01-14 12:51)
 Re:雪白有潔淨又徒勞的顏色 川頁 (2003-01-13 10:46)
 Re:Re:日本漫畫硬是要得! 阿魯 (2003-01-17 16:02)
 大魔域? Wolf (2003-01-17 16:25)
 Re:大魔域? 阿魯 (2003-01-17 17:08)
 黑魔王 Wolf (2003-01-17 17:31)
 Re:黑魔王 阿魯 (2003-01-17 21:32)
 Re:Re:黑魔王 小助理 (2003-03-03 14:40)
 
回書貓研究室 書人公聽日記
 
Copyright (c) 2002 Sino Cultural Enterprise Ltd.Co. All Rights Reserved.
電話:02-2218-1417 傳真:02-8667-1065 服務信箱:[email protected]
本站台資料為版權所有,非經同意請勿作任何形式之轉載使用