主打星
索取書訊
 
 
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
《Re:Re:日本漫畫硬是要得!》
 Ψ 阿魯 (2003-01-17 16:02)
實在不得不說,日本漫畫實在厲害
可以轉小說、轉電影、轉電玩,轉電視劇、轉卡通...

不過,無論轉成什麼,卡通還是最好玩的,
日本漫畫工業,有口皆碑
吃一口小當家的菜,可以天現祥瑞、萬丈光芒、九龍飛舞、仙女散花
我想這絕對不是真人版可以辦得到的,呵呵呵

至於小說電影,
我最喜歡的,還是小時候看的大魔域
也許是年紀小,什麼都新鮮吧!

至於<池上遼一近代日本文學名作選>
據稱是他創作三十年的紀念代表作
如果看過畫中的那五篇文學作品的原作
這本漫畫集絕對值得收藏
但是如果反之,想透過漫畫一窺小說的元神
確實如你所言,有他的難處,也嫌不足
文字的美妙之處如果這麼容易模繪
那也太輕淺嚕,大概是這樣吧?
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
雪白有潔淨又徒勞的顏色  阿魯 (2002-12-31 23:28)
 芥川是 阿寬 (2003-01-01 17:12)
 竹藪中 阿寬 (2003-01-01 17:16)
 Re:竹藪中 美人魚 (2003-01-09 21:57)
 Re:Re:竹藪中 川頁 (2003-01-13 09:44)
 Re:Re:Re:竹藪中 七貓 (2003-01-13 15:12)
 新版羅生門:迷霧 江上楓 (2003-01-13 16:28)
 Re:新版羅生門:迷霧 Wolf (2003-01-13 17:13)
 《兄弟》咧?! 七貓 (2003-01-13 19:21)
 只看過「四海兄弟」 Wolf (2003-01-14 10:03)
 Re:Re:Re:Re:竹藪中 .. (2003-10-21 19:40)
 花火的芥川 柏子 (2003-01-08 18:20)
 好希望看到更多芥川的作品中譯 繆思小熊 (2003-01-10 14:47)
 文潔若的譯本 七貓 (2003-01-11 22:59)
 Re:文潔若的譯本 川頁 (2003-01-13 09:58)
 Re:文潔若的譯本 Wolf (2003-01-13 17:22)
 Re:文潔若的譯本 沃虎 (2004-05-20 14:35)
 黃恆正譯本 阿寬 (2003-01-14 12:51)
 Re:雪白有潔淨又徒勞的顏色 川頁 (2003-01-13 10:46)
 Re:Re:日本漫畫硬是要得! 阿魯 (2003-01-17 16:02)
 大魔域? Wolf (2003-01-17 16:25)
 Re:大魔域? 阿魯 (2003-01-17 17:08)
 黑魔王 Wolf (2003-01-17 17:31)
 Re:黑魔王 阿魯 (2003-01-17 21:32)
 Re:Re:黑魔王 小助理 (2003-03-03 14:40)
 
回書貓研究室 書人公聽日記
 
Copyright (c) 2002 Sino Cultural Enterprise Ltd.Co. All Rights Reserved.
電話:02-2218-1417 傳真:02-8667-1065 服務信箱:[email protected]
本站台資料為版權所有,非經同意請勿作任何形式之轉載使用