主打星
索取書訊
 
 
回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
《更正》
 Ψ 左岸小編 (2003-03-19 12:28)
感謝光譜學家將誤漏及有疑問之處反應給我們,經查對後更正如下。

1.頁112,第三行第二字應為"二"世,而非"一"世。

2.頁206,譯注30第一行,漏植"拿",應為「指拿破崙退位後……」

3.頁261,第八行漏植"助",應為「在文學方面獲得資助,……」

4.頁225,第二行的圖爾斯,原文指的即是Tours。
在此需要做個說明,此書原文是德語寫作,所以大部分的專有名詞均以德語發音來譯。

左岸文化並在此向所有《沙龍──失落的文化搖籃》的讀者致歉!日後我們一定會反省檢討並加以修訂,使左岸的書更接近完美。


回應本篇文章發表新主題回書貓研究室 所有回應文章
關於"沙龍"的一些意見  Spectroscopist (2003-03-19 11:27)
 Re:關於 左岸小編 (2003-03-19 12:07)
 更正 左岸小編 (2003-03-19 12:28)
 說到沙龍 Jolin (2003-03-19 13:03)
 
回書貓研究室 書人公聽日記
 
Copyright (c) 2002 Sino Cultural Enterprise Ltd.Co. All Rights Reserved.
電話:02-2218-1417 傳真:02-8667-1065 服務信箱:[email protected]
本站台資料為版權所有,非經同意請勿作任何形式之轉載使用